subliminal reflection

year ; 2013
Location ; London

Cooperate with Sung-Ting Hsieh, Jon C Flint and Katsuhiro Ito


我々はこの世界に生まれたその時から、月の下に生き、死を迎える。その存在は太陽と同様、人々にとって欠かせないモノであるが、社会の目紛しい発展に伴い、我々は空に想いを耽ることも減り、”月”という存在を意識しなくなってしまうことがある。文明がはじまったその時から繰り返し人々に愛され、賞賛されてきた”月”が持つ力は、時間、季節、海や血の動きに影響するだけではなく我々の脳にまで及ぶ程である。今なお世界中で月の神話が語り継がれているが、その中の一つ ”月の女神セレーネ” というギリシャ神話との些細な出会いからこのエキシビジョンは始まった。


このエキシビジョンでは古代における月という存在を考察、解釈した上で、新たな現代の文脈で読み解くことに試みた。まず前方に映し出された月を見てもらい、その際の脳波信号を読取り、プログラム変換することで、唯一無二の月模様が再び前方に映し出される仕組みである。月模様として具現化された我々の思考が、視覚を通して再び自身の思考に作用するという過程を経験する。暗闇にそっと映し出された月明かりを通して、潜在意識と顕在意識が相互に反響し合い、夢と現実の間の曖昧な世界へと誘われる。


Almost Silent は、インテリアデザイン、プロダクトデザイン、文学、グラフィックデザインと多種のバックグラウンドを持つ4人で結成されたインタラクティブアート集団である。各々キネティックアートフェア(ロンドン)ジャパニーズジャンクション(東京)セントセイントマーティンズやショーディッチタウンホールにおいてエキシビジョンを多く開催。人類神話と月の関係性をアート作品を通して探求すべくデザインチームが結成された。

We are born, live and die beneath the moon. It is as vital to human life as the sun. But with the advance of human society, urbanisation and technological development, we can often forget the power that hovers above us all. From the beginning of human civilisation, the moon has been revered and it has been worshipped, praised and honoured. It marks the passage of time and seasons, the movement of water and blood, it even controls our brains. The world of mythology is rich with stories of the moon and this exhibition take its inspiration from the story of the Greek goddess Selene whose moon chariot passes across our sky.

This exhibition turns our gaze back towards the moon, to reaffirm this ancient connection and reimagines this vision in a modern context using technology and interaction. The installation uses a brainwave scanner to generate patterns of moonlight on a pool of still water, thus reestablishing our relationship with the moon once more through thought and generative graphics. This bridge between subconscious and conscious thought and action reflects our own gaze towards the night sky and the flux of light, darkness and desires that pass between dream and reality.

Almost Silent (Hiroshi Ito, Jon C Flint, Katsuhiro Ito and Sung Ting Hsieh) are an interactive art collective with backgrounds in interior design, product design and literature. This is their first exhibition as a group, but they have exhibited individually in the past at places such as: Kinetica Art Fair (London), Japanese Junction (Tokyo), Chelsea College of Art and Design as part of the London Design Festival, Central Saint Martins College of Art and Design, and Shoreditch Town Hall. They started the collective to explore the themes and mythology of mankind's ever changing relationship with the moon.

Bubble Holic Space

Year ; 2013
Location ; London


"Bubble Holic Space"は、シャボン玉の持つ繊細で儚い美しさに魅了されたことをきっかけに、日常とは異質な”遊び”空間の探求をテーマとして生まれたインスタレーションです。その空間に一歩足を踏み入れると、不思議な青い光が迎え入れるようにそっと呼吸をはじめます。その光がやさしく照らし出すその先に、金属板が緩やかに上下運動を繰り返し1.5m四方のシャボン膜を生み出しています。厚さが1mmにも満たない繊細なシャボン膜が存在している数秒間、プロジェクターから放たれた光が反射し、天井面に幻想的な虹色の光が映し出されます。このシャボン膜の構造体は実に脆く繊細でありながら、そこから生み出される幻想的な姿は、人々の幼少時代の経験に力強く結びつきます。映し出された光はひとつとして、一瞬として同じ色、形にはならず、その神秘的な様は知的好奇心及び遊び心を刺激し続けます。自然美と技術の融合した空間が、私たちに新しい芸術領域の一面を魅せ、永続的な”遊び”を誘発します。

”Bubble Holic Space” is a playful installation that explores the separated spatial experiences, which are different from ordinary life. When a person goes inside the room, blue mystifying lights would appear on the sides. In addition, a motor will pull a horizontal bar upwards and the bar would produce a soap film. While the soap film lasts, a projector will emit light that could reflect from the film, showing a multi-coloured temporary illusion in the ceiling. Although the structure of this art work is most ephemeral one, it could strongly be engaged with people’s childhood experiences with various colourful patterns. It can never be the same spatial sequence which gives you the unmatchable beauty in terms of intelligent stimulation and playful activity. This activity triggers playfulness continuously.

PLAY { GROUND }

Year ; 2013
Location ; London
Cooperate with Sung-Ting Hsieh


PLAY {GROUND} は, 既存の空間のなかに”遊び"をもたらすことを目的にデザインされています。家のかたちをしたオブジェクトの煙突部からでているブレスレットを装着して地面に触れると、その空間にリズムと音楽が奏でられます。5つのブレスレットはそれぞれ異なる音を持っており、ブレスレットを装着した者がお互いに触れたままで地面に触ることで1人の時とは異なる音がうみだされるよう設計してあり、友人同士あるいは見知らぬ人同士が音楽/リズム作りという遊び経験の共有を通して、新しいコミュニケーションを育むことができます。この作品は容易に持ち運ぶ事が可能なうえに、芝生や植物、水、床、壁など伝導性素材のモノであればどんなものにでも接続できる為、限りない空間の応用可能性をもっています。どんな場所でも、この作品が置かれることによって、そこは愉快な PLAY GROUND へと変わります。

街のなかの公共空間(駅、道路、前庭、街路など)の多くは機能性という観点からのみデザインされている為、人びとはゆっくりと立ち止まって身の回りの環境に関心を向けることはなく、その場所はただ通り過ぎるためだけの物理的存在となっています。そこにおいては人と人との間に有機的コミュニケーションがうまれる余地はなく、公共空間において人びとはますます孤立しつつあります。そこで私たちはシンプルな仕掛けでありながらも人々を立ち止まらせ、豊かなコミュニケーションの契機を提供できるようなアート作品を制作しました。音を媒体とすることによってその場にいる人びとの好奇心をそそり、誰でも気軽に参加し楽しめるものとしました。




私たちは、できるかぎり多くの人たちに作品のもたらすコミュニケーションを楽しんでもらうためにはどのように工夫したら良いかということに重点をおいて考えた。
その工夫のひとつはだれでも持ち運びが可能なデザインであること。これは街のあらゆるところに持って行って遊んでもらうための工夫である。子どもたちにも安心して遊んでもらえるように、ブレスレットに関しては、装着方法が容易でしかも小さな子供でも傷つけないような素材選びに配慮した。最大のデザインポイントとしては、デザインされたモノと参加者との相互作用だけでなく、参加者同士の相互作用を生み出すにはどのようにしたらよいかという点でプログラムを何度も変更し、人同士が触れると異なるリズム音がなるような仕組みづくりに工夫をした。

PLAY { GROUND }, a set of two speakers housed in a "dog-house", aims to introduce playfulness into existing places. When people wear the designed bracelet and touch around the "dog house", rhythm and music will be played. Each five bracelet makes different sounds. In addition, if people touch each other, various sounds will be produced. People are encouraged to collaborate and communicate via the creation of music and rhythm. We tried to set PLAY { GROUND } in different spaces; interior and exterior. In our experiments it aroused people to play with their friends, and even, strangers in spaces such as a lawn, a garden, a floor, a wall and any other conductive materials. Wherever this item is placed, the place becomes a playful one.


Most public spaces in cities are used for functional activities (e.g. tube station, roads, forecourts, sidewalks, etc.). However, most people just go through these spaces and might never slow their pace to engage with the ordinary day-to-day environments around them. We lost the attention about environmental experiences and the chance of fruitful communication unconsciously. People are getting more and more isolated. Thus, we attempted to create an art piece, which has a simple device and could motivate people to stop and communicate each other in an interesting way. We used music as the medium in order to trigger people’s curiosity. We do believe that sounds provide vital stimulus that people’s experience and it could change the atmosphere of the surrounding environment. So, we aim to increase great opportunities for people to pay attention on environment that we might neglect easily.

What we consider as our first priority is how to engage as many participants as possible to enjoy communication that our piece will provide.
One of our ideas is that our target is a portable work that we can take it wherever we want. We hope people can experience it at different place and situations. In addition, we also determined on the bracelet, which we connect with our work. It needs to be enduring and transportable. So we improved our work much with the size, appearance, and several materials. More importantly, our work is focusing on interaction between people, so we attempted to program different sounds when people participate in. For example, one people touch our work, one sound will be produced. If people touch each other, different sounds will be displayed. That is the way we want to encourage people experience with others. And we tried to increase chances to invite people in by studying various sounds that people will be interested.

The Responsive Tea Room

Year ; 2013
Location ; London
As a member of "SHARI SHARI SHARI"


Kinetica Art Fair 2013のために制作されたResponsive Tea Roomでは、日本の伝統的な茶会をモチーフにインターアクティブな空間をデザインしました。床の模様はアフォーダンス(人びとの行為を促す環境的要素)の知見を用いて作られており、プログラミング・ソフトを用いたシミュレーションを重ねたうえでデザインされています。かたさの微妙に異なる床のうえでは、鑑賞者はなかにいる亭主(お茶を淹れて接待する人)に対して(お茶会の決まりを知らない人たちにも)客人の座る位置が心理的な感覚によって認識できる仕掛けになっている。また、天井は床に設置されたセンサーと連動しており、鑑賞者の動きにしたがって微妙にそのかたちを変化させていきます。それよって部屋に入る光が変化して部屋のまわりに貼られた障子に映る影は少しずつその姿を変えていき、なかにいる鑑賞者に新しい空間体験をもたらします。

Re-designing Japanese Tea Room.
Using the kinetic roofing technology, Shari Shari Shari (as a member) present an attempt to reconcile contemporary lighting modulation technology and the aesthetically dark shadowy environment of the Japanese tea room.
One attempt is to design an object as an agent which feels-thinks-acts by itself and also senses-calculates-actuates in real time.Users can participate the system through intuitive interfaces such as gesture based spatial embedded interface with image recognition which needs slight awareness by user.